当前位置:

纳博科夫短篇小说首次完整结集出版 萦绕一生的记忆回响

来源:广州日报 作者:吴波 编辑:李子璇 2018-03-13 10:11:04
时刻新闻
—分享—

《纳博科夫短篇小说全集》 [美]弗拉基米尔•纳博科夫 著 逢珍 译 上海译文出版社

  日前,纳博科夫小说全集国内首次完整结集出版。纳博科夫是二十世纪公认的杰出小说家和文体家,小说技法炉火纯青,被称为是“英语文学的奇迹。”

  文/图 广州日报全媒体记者 吴波

  完整结集出版68篇小说

  《纳博科夫短篇小说全集》收录68则风格各异的短篇小说,由纳博科夫之子德米特里按照年代顺序编辑而成。

  夜晚书桌前的男人被一位不速之客惊扰,原来是来自故乡的木精灵;失散已久的儿子与母亲重逢,却现身在无比尴尬的时刻;名为“剃刀”的流亡理发师给曾经迫害过他的男人刮脸……在这些幽暗而充满魔力的故事中,纳博科夫完美展现了令人眼花缭乱的小说技法,天马行空的想象和智力游戏,以及对生命中无从躲避的暧昧,他捕捉世界瞬息万变的光影,在这个时代无人能及。纳博科夫一生中所关注的命运主题:怀旧与讽刺、时间与死亡、流亡者的日常、对故国的纪念、隐晦的童年创伤、人与人之间的微妙关系,在此一一呈现。

  成就与莎士比亚齐名

  纳博科夫的五十二篇短篇小说先是在报刊上发表,后来收入各种不同的选集,最终在作者生前纳入四部英文定本选集中。这四部选集包括《纳博科夫的“一打”》《俄罗斯美女及其他故事》《被摧毁的暴君及其他故事》《落日详情及其他故事》。

  新收入的十三篇由俄国翻译家德米特里·纳博科夫翻译。纳博科夫被称为“少有的用天赋写作的作家”,纳博科夫独有的风格令人过目难忘。他保持了俄语的母语特性,又全力融合英语的活力,开辟了新的书写路线。“自莎士比亚之后,没有第二个作家对语言的浇铸与运用能够如此灵动、慧黠和创造力十足。”《每日邮报》如是评论。

阅读下一篇

返回红网首页 返回阅读频道首页