当前位置:

专访作家任璧莲:叙事与身份

来源:中国日报网 作者: 编辑:王嫣 2016-04-25 11:21:54
时刻新闻
—分享—

知名作家任璧莲携近作《叙事的变奏——论艺术、文化与互为依存的自我》参加访谈。图片来源:徐峰(音)

知名作家任璧莲携近作《叙事的变奏——论艺术、文化与互为依存的自我》参加访谈。图片来源:徐峰(音)

  任璧莲(Gish Jen)的小说备受评论家赞誉,如《梦娜在希望之乡》(Monainthe Promised Land)、《世界和城市》(World and Town)等。她善于叙写移民故事,探讨中美文化间的华裔身份认同。2012年,任璧莲赴哈佛大学开设讲座,其演说合集《叙事的变奏——论艺术、文化与互为依存的自我》(Tiger Writing:Art,Culture,and the Interdependent Self)业已出版。此次访谈,她将分享演说集中提及的身份问题。
  
  卡罗尔·伯恩斯(Carole Burns)(以下简称伯):你曾说,写作本书的初衷,是为了弄清“骨子里”的疑惑。究竟是什么让你如此困惑?
  
  任璧莲(以下简称任):一直以来,我都觉得文学传统中,有一些我不熟悉的观念。不久前,我去参加一个东西方作家研讨会。有个年轻的中国作家说,她之所以从事创作,是因为不喜外出。她以为,写书能让她足不出户就挣到钱。在场其他人,包括我,都哈哈大笑。随后我转念一想:“中国人好像都有这么个观念。可在西方,没人会这么说。”
  
  也就是那时候,我父亲写了本自传。我读了读,觉得既熟悉又陌生。一般人开篇都会写“我出生在哪年哪月”,他却直到第8页才交代自己的生辰八字,而且还写在括号里,挤在一堆要事中间。我挺惊讶的,这种写法与我平时见到的小说叙事太不一样了。
  
  我向来觉得,西方叙事与我年少时熟识的叙事传统不尽相同(注:任璧莲生于纽约移民家庭,父母来自上海),再加上这两件事,就促成了这本书。

《叙事的变奏——论艺术、文化与互为依存的自我》 图片来源:哈佛大学出版社

《叙事的变奏——论艺术、文化与互为依存的自我》 图片来源:哈佛大学出版社

  伯:东方创作的内核是“互为依存”的自我,而西方创作则是“独立自主”的自我,这点你认同吗?
  
  任:这说法当然有些笼统。不过,书里我是花过心思的,既给出了普见,也照顾了特例。东西方存在着共同经验,但不代表差异全无。在西方,艺术应当表达自我,彰显自由,也就是艺术本体论。可这些理念在东方就行不通了,比如我书里那幅北宋年间范宽的山水画,就带着说教意味,重摹仿,表现的并不是画家自我。如今,全球化风生水起,不也是在艺术上检视自我,了解他人的好时机吗?
  
  伯:文化差异引发的矛盾是你本书的重要主题。请问你是刻意去构建此类博弈的吗?
  
  任:我完全是笔从文走。写这部书就像历险,途中我才意识到,自己不仅写出了脑中的思考,更写出了天生的体悟。以前我就没这么想过。其实,跟写小说是一回事,作家不常常是在无意间虚构出不少情节吗?
  
  伯:你在书中写道,在多数中国人看来,“世间万物,甚至是文学,都得有所价值”。那你抱持着怎样的创作观呢?
  
  任:我是“左右为难”啦。有的作品显然是为我自己写的,但我不会告诉你是哪几部。书中不少笑话呢,也只有自己能会心一笑,别人可抓不住(笑点)。
  
  有人会说,小说创作是自私的。不少同辈作家或许会认同,我却觉得苦恼,写东西总得有些价值。倒不是说好为人师,毕竟小说一旦充斥着说教,便意义全无,也就谈不上价值了。可我希望,自己的作品能推动文化发展,促进社会开放,增进彼此了解,鼓励人们勤于反省、乐于思考。这大概是我的“互为依存”倾向吧。
  
  作者简介:卡罗尔·伯恩斯,编有《文字之外:作家访谈录》(Offthe Page:Writers Talk About Beginnings,Endings,and Everything in Between),目前在卡迪夫城市大学(Cardiff Metropolitan University)教授创意写作。

阅读下一篇

返回红网首页 返回阅读频道首页