“作家榜复活名著计划”自今年三月启动以来备受关注,作家榜在全球大规模邀请优秀诗人作家,重译经典名著的创举,令整个中国出版业大吃一惊,甚至有知名媒体用“妈妈再也不用担心我读丑陋的名著”为题进行报道,聚焦图书市场迎来“作家榜经典名著”。
据了解,作家榜首批新版名著上市后,主打作家诗人新译名著和独树一帜的装帧设计,快速受到读者欢迎,凭借口碑相传,在图书市场势如破竹,其中作家鲁羊翻译的《老人与海》稳居京东图书同类书销量冠军,诗人树才翻译的《小王子》评论尤为热烈,一举拿下当当网、亚马逊同类新书畅销榜第1名,读者好评率刷新各网记录,豆瓣读者评分均在9.5分以上。
作家榜版《小王子》译者树才,荣获法国政府教育骑士勋章。傅雷翻译奖评委会主席、北京大学法语系主任董强,在通读树才翻译的《小王子》后盛赞: “树才不仅自己写诗,还教孩子们如何写诗。他时刻保持着一颗童心。这一次,他以他的诗才和童心,精心翻译了这部大人写给小孩的杰作,相信中国的大人和小孩都可以更好地与小王子做朋友。”