红网芬兰赫尔辛基7月4日讯(时刻新闻特派记者 蔡娟 通讯员 康沁芯)安徒生,既是丹麦的“文学国宝”,也是世界童话的代名词。当地时间7月3日,中南出版传媒集团&丹麦安徒生研究中心儿童文学研讨暨出版交流会在安徒生的故乡——丹麦欧登塞市南丹麦大学安徒生研究中心举行。在短短一天的时间里,双方通过出版合作上的深入交流,达成多项合作意向。其中,双方拟共同创建的中丹互译编辑部,也将是中南传媒的首个海外编辑部。
湖南省委宣传部副部长、省政府新闻办主任孔和平,湖南出版投资控股集团总经理彭玻,中南传媒副总经理陈昕,湖南少年儿童出版社社长胡坚,湖南师范大学教授、著名作家汤素兰等中方嘉宾参加。南丹麦大学安徒生研究中心主任Johs. Nrregaard Frandsen教授,安徒生博物馆馆长、安徒生的童年故居馆长Henrik Lübker博士、多家丹麦的出版社社长及插画师等丹方嘉宾出席。
解读“东西方视野下的安徒生精神”
欧登塞是丹麦第三大城市。安徒生不仅在欧登塞居住过,有很多风景都在他的作品中有过充分体现,例如古堡、庄园、森林之类的场景。南丹麦大学安徒生研究中心是世界顶级童书研究机构,这里不仅研究安徒生一生的所有作品,还研究如何让全世界各个国家的人来了解和认识安徒生的作品。
儿童文学研讨会上,双方代表就“东西方视野下的安徒生精神”主题展开研讨。
南丹麦大学安徒生中心主任Johs. Nrregaard Frandsen教授热情地欢迎了中国来宾,并简述了以安徒生、林格伦、埃格纳为代表的儿童文学的北欧声音;安徒生博物馆馆长、安徒生的童年故居馆长Henrik Lübker博士分享了一种安徒生式的学习方法;南丹麦大学安徒生中心博士生Sofie Korsgaard Stobberup通过比较安徒生和J·K·罗琳的作品,探讨了儿童文学中的魔法。
中方代表的发言同样精彩纷呈。汤素兰简述了自己对安徒生的理解以及中国的儿童文学声音;吴双英通过自身多年的出版经验和业界观察,简述了安徒生童话的跨地域传播,安徒生作品的深远价值、当代意义以及湖南少年儿童出版社对安徒生作品的出版与研究。
中南传媒将筹建首个海外编辑部
会上,中丹双方代表就出版合作展开洽谈,并达成多项合作意向。
促成中国作家与丹麦插画师首度成系列童书合作。中南传媒旗下的湖南少年儿童出版社与几位插画师当场达成合作意向,将推出由汤素兰撰写故事、丹麦插画师绘制插画的国际合作图画书,这将是中国作家首次成系列的与丹麦插画师展开合作。
共同开发安徒生绘画、剪纸作品等文献资源。安徒生研究中心、安徒生博物馆拥有丰富的文化资源,安徒生自己创作的绘画作品、剪纸作品更是具有极高艺术价值和史料价值。湖南少年儿童出版社与丹麦两家单位达成合作意向,将共同开发和出版以上资源。
创建“中丹互译编辑部”。下一步,中南传媒将携手安徒生研究中心,在共同出版汤素兰作品、安徒生作品的基础上,以共建编辑部的形式达成长期合作。
孔和平表示,中国和丹麦都拥有灿烂的历史、丰富的儿童文学资源。他认为,中南传媒筹建第一个海外编辑室,更是具有开拓性、战略性和里程碑式的意义,是中南传媒走向世界、在海外设点出版的重要一步。希望通过双方的努力,让丹麦优秀的文学文化进一步在中国传播推广,也让中国灿烂优秀的文化成果传播到丹麦人民的心中。
彭玻介绍,下一步,中南传媒将与丹麦开展更为深入的合作。除了共同出版汤素兰作品、安徒生作品,共建翻译、研究、出版机构,还可以展开资本合作。